Wu Zhuoliu Archive

「靠周詳的觀察,冷靜的分析,深刻的體會,憑一枝熱血奔騰的筆而解剖出來展示在讀者面前的社會病態的縮影。」
--鍾肇政論吳濁流

關於吳濁流 . Introduction

1900-1976

吳濁流關鍵字

Key words for Wu Zhuoliu

  • 國族認同
  • 殖民地
  • 台灣文學
  • 移民書寫
  • 本土意識

大事年表

Timeline

著作與外譯

Publications

물 속의 달 韓文版 《水月:台灣現代小說選2 》

 

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2009

속의  

 

韓文版

水月:台灣現代小說選

Translated by김상호 

 

한걸음더 

 

Seoul, South Korea

 /韓國首爾

 

ポツダム科長, 呉 濁流作品集 日文版 《呉濁流作品集》

 

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2007

ポツダム科長,

濁流作品集 

 

日文版

濁流作品集》

Translated by

河原功

綠蔭書房

Japan

 /日本

胡志明:日文小説,呉濁流作品集 日文版 《胡志明》

 

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2007

胡志明:日文小説,呉濁流作品集 

 

日文版

《胡志明》

Translated by

河原功

綠蔭書房

Japan

 /日本

呉濁流作品集 日文版 《呉濁流作品集》

 

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2007

濁流作品集

日文版

濁流作品集》

Translated by

河原功

綠蔭書房

Japan

 /日本

The Fig Tree: Memoirs of a Taiwanese Patriot 德文版 《無花果》

 

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2002

The Fig Tree: Memoirs of a Taiwanese Patriot

 

德文版

《無花果

Translated by

Duncan Hunter 

Author House

 

United States

 /美國

The fig tree: memoirs of a Taiwanese patriot 英文版 《無花果》

年代

外譯本書名/篇名

語言、文本

翻譯

出版社

出版地點

2002

The fig tree: memoirs of a Taiwanese patriot 

 

英文版

《無花果

Translated by

Duncan B. Hunter 

Columbia University Press 

 

New York

 /美國紐約


影音

Multimedia

計畫緣起

Acknowledgments

臺灣作家們的數位典藏計畫是臺灣文學史的基礎建設,中興大學人社中心數位團隊獲吳濁流的家屬吳萬鑫先生、吳杏村女士慷慨授權,整合各方資源於2014年建置完成「吳濁流數位主題館」。網站內容除了生平大事、著作簡介、書摘、相關研究書目、手稿、影音、導讀等傳統網站具備的資料以展現吳濁流的創作全貌外,更推出「吳濁流世界之旅」單元,應用Tour Builder與Google Earth這兩個數位平台,結合吳濁流的生平與作品,讓文字、影像、史料、地圖、衛星攝影展現吳濁流豐富多彩的一生。網站中英文版並置,方便國內外讀者瀏覽。歡迎各界連結。

感謝作家吳濁流家屬吳萬鑫先生、吳杏村女士授權本中心使用珍貴資料,使網站得以充實。參與此網站建制的中興大學人社中心數位團隊包括中心主任邱貴芬、資管系陳育毅教授、數位助理吳明倫、蔡宜霖與王筱渝;資料的蒐集、篩選、整理、撰述和授權則由國立聯合大學華語文學系王幼華教授主掌其事,王教授的助理是林根德、楊妃媛、陳思樺。感謝苗栗縣西湖鄉吳濁流藝文館提供的協助。最後,感謝國立聯合大學臺灣語文與傳播學系孫榮光系主任,授權提供《胡太明的故事》演出錄影與2012年「吳濁流與客家文學學術研討會」錄影。

The digital archives projects of Taiwanese writers have contributed to the infrastructure for the study of the history of Taiwan literature. Wu Zhuoliu Archive is one of the projects launched by the Research Center for Humanities and Social Sciences (RCHSS) digital team of National Chung Hsing University (NCHU). With the generous consent of the family of Wu Zhouliu, the RCHSS digital team integrated a wide range of information to construct and complete the website in 2014. The Wu Zhuoliu Digital Archive showcases Wu’s life chronology, introduction to his works, excerpts of his important works, research bibliography, manuscripts, videos, photos, and a reader’s guide. It also presents a special section of “Wu Zhouliu’s World Travels,” which made use of the two digital platforms of Tour Builder and Google Earth to combine the life and works of Wu Zhuoliu with texts, photography, historical data, maps and satellite photography. This section aims to show how Wu Zhuoliu lived his life to the fullest as it welcomes the readers to virtually follow his footsteps around the world. The website is presented in both Chinese and English to reach out to readers worldwide. All interested parties are welcome to show the online link to the Wu Zhuoliu Digital Archive on their own websites.

The RCHSS team would like to express its gratitude to Wu Zhuoliu’s son, Wu Wanhsin, and granddaughter, Wu Hsintsun, for authorizing and supplying RCHSS with materials to enrich the Archive. The RCHSS digital team, led by Professor Chiu Kuei-fen, consists of Dr. Chen Yu-yi of the NCHU Department of Management Information Systems, and research assistants Wu Ming-lun, Tsai Yi-lin and Wang Hsiao-yu. We would like to acknowledge the contributions by Professor Wang Yu-Hua of the Department of Chinese Language and Literature of the National United University, who collected, selected and arranged materials for the database, and managed copyright issues. We would also like to thank Professor Wang’s assistants Lin Gen-de, Yang Fei-yuan and Chen Si-hua. Special thanks go to Wu Zhuoliu Art and Cultural Center at Shihwu Town, Miaoli County, for providing assistance to the project. We are particularly thankful to the Department of Taiwan Languages and Communication of National United University and the Chair of the Department, Professor Sun Jung-kuang, for authorizing RCHSS to use the video footage of the stage performance of Orphan of Asia and the 2012 Wu Zhuoliu and Hakka Literature Conference.